martes, 17 de agosto de 2021

Sunrise multicultural X

Gracias a la idea que tuvo Sylvia, una estudiante de Malta a la que enseñé español allá por 2008, a estas alturas el poema que nació un atardecer en 2006 en el Puerto de la Cruz, alcanza su traducción número 41. Cada vez es más difícil encontrar lenguas "raras", sin embargo he logrado otra, el nepalí. 



सूर्योदय

 

लाग्छ यो 'सोनरिसा' हो 

एक मुस्कान​ले उज्यालो छ​र्छ ।

साँझ​प​ख ज​ब घाम अस्ताउँछ ।

च​न्द्र​मासंगै  मुस्कान जाग्छ ।

र​ स​म​य​लाई जागृत ब​नाउँछ ।

सुर्योद​य ज​स्तै मुकुराउ ।



No hay comentarios: